【預告】5/13(一)起,第三階段頁面上方功能列以及下方資訊全面更換新版。 前往查看
線上筆記功能 將於2024/1/1 移除,請至課程與筆記使用新版筆記功能

主題:【註釋】


想要觀看完整全文,請先登入

【註釋】 1、沧江:同“苍江” 1、滄江:同“蒼江” 2、建德:今属浙江,居桐江上游。 2、建德:今屬浙江,居桐江上游。 3、非吾土:王粲《登楼赋》:“虽信美而非吾土兮。” 3、非吾土:王粲《登樓賦》:“雖信美而非吾土兮。” 4、维扬:即扬州。 4、維揚:即揚州。 5、海西头:扬州近海,故日海西头。 5、海西頭:揚州近海,故日海西頭。 【韵义】 【韻義】 山色昏暗听到猿声使人生愁,山色昏暗聽到猿聲使人生愁, 桐江苍茫夜以继日向东奔流。桐江蒼茫夜以繼日向東奔流。 两岸风吹树动枝叶沙沙作响,兩岸風吹樹動枝葉沙沙作響, 月光如水映照江畔一叶孤舟。月光如水映照江畔一葉孤舟。 建德风光虽好却非我的故土,建德風光雖好卻非我的故土, 我仍然怀念扬州的故交老友。我仍然懷念揚州的故交老友。 相忆相思我抑不住涕泪两行,相憶相思我抑不住涕淚兩行, 遥望海西头把愁思寄去扬州。遙望海西頭把愁思寄去揚州。   【评析】 【評析】   这是旅中寄友诗。這是旅中寄友詩。 全诗写江上景色和旅途悲愁,表现他乡虽好终不及故土之意,全詩寫江上景色和旅途悲愁,表現他鄉雖好終不及故土之意, 流露出奔波不定、颇不得志之情。流露出奔波不定、頗不得誌之情。 开头两句有造作雕琢感。開頭兩句有造作雕琢感。“急夜流”三字,若直说“急夜流”三字,若直說 “夜急流”更顺畅得多。 “夜急流”更順暢得多。 然而三、四两句“风鸣两岸叶,月照一孤舟”却是随手拈然而三、四兩句“風鳴兩岸葉,月照一孤舟”卻是隨手拈 来,清新诱人,江上夜色,如置眼前,足见诗人何等大手笔。來,清新誘人,江上夜色,如置眼前,足見詩人何等大手筆。   诗的前半写景,后半写情,以景生情,情随景致,景情揉合,景切情深,撩人情思詩的前半寫景,後半寫情,以景生情,情隨景緻,景情揉合,景切情深,撩人情思情。

想要觀看完整全文,請先登入


關鍵字:建德不得志揚州旅中寄友詩旅途悲愁滄江王粲维扬非吾土