15. She wore a beautiful dress to the party because she wanted to look stylish and _____.
(A) enormous
(B) elegant
(C) dependable
(D) furious
答案:登入後查看
統計: A(29), B(432), C(21), D(63), E(0) #3920214
統計: A(29), B(432), C(21), D(63), E(0) #3920214
詳解 (共 2 筆)
#7433891
句意中譯: 她穿了一件漂亮的洋裝去參加派對,因為她想讓自己看起來時髦又優雅。
(A) enormous (形容詞:巨大的、龐大的)
常用情境: 形容體積、數量或金額,例如 an enormous amount of money(巨額資金)。如果拿來形容人,會變成身材異常巨大,不符合穿洋裝去派對的讚美語意。
(C) dependable (形容詞:可靠的、可信任的)
常用情境: 形容人的品格、工作態度或產品的品質,例如 a dependable employee(可靠的員工)。雖然是正面單字,但通常不拿來形容穿洋裝呈現出來的「視覺外表」。
(D) furious (形容詞:狂怒的、暴怒的)
常用情境: 表達情緒極度憤怒,例如 He was furious with me.(他對我大發雷霆)。這與派對歡樂、美麗的氣氛完全唱反調。
常用情境: 形容體積、數量或金額,例如 an enormous amount of money(巨額資金)。如果拿來形容人,會變成身材異常巨大,不符合穿洋裝去派對的讚美語意。
(C) dependable (形容詞:可靠的、可信任的)
常用情境: 形容人的品格、工作態度或產品的品質,例如 a dependable employee(可靠的員工)。雖然是正面單字,但通常不拿來形容穿洋裝呈現出來的「視覺外表」。
(D) furious (形容詞:狂怒的、暴怒的)
常用情境: 表達情緒極度憤怒,例如 He was furious with me.(他對我大發雷霆)。這與派對歡樂、美麗的氣氛完全唱反調。
4
0