30 John: How about catching a movie? There’s a new one playing at Warner Village.
Mary: Oh, yeah? ______ ?
John: It’s The Chronicles of Narnia. It’s supposed to be pretty good.
Mary: Great! Let’s go.
(A) What’s it
(B) When is it
(C) Where’s it
(D)Who’s in it
統計: A(1877), B(57), C(331), D(240), E(0) #418787
詳解 (共 3 筆)
John: How about catching a movie? There’s a new one playing at Warner Village.
約翰:去看一部電影如何?是一個新片在華納威秀上映。
Mary: Oh, yeah? ______ ?
瑪莉: 是什麼片呢?
John: It’s The Chronicles of Narnia. It’s supposed to be pretty good.
約翰:這是納尼亞傳奇。它應該是相當不錯的。
Mary: Great! Let’s go.
瑪麗:太好了!讓我們去。
30 John: How about catching a movie? There’s a new one playing at Warner Village. Mary: Oh, yeah? ______ ? John: It’s The Chronicles of Narnia. It’s supposed to be pretty good. Mary: Great! Let’s go.
(約翰:去場看電影怎麼樣?華納威秀正在上映一部新片。瑪麗:喔,真的嗎?______?約翰:是《納尼亞傳奇》。聽說相當不錯。瑪麗:太棒了!我們走吧。)
-
John: How about catching a movie? (去場看電影怎麼樣?)
-
There’s a new one playing at Warner Village. (華納威秀正在上映一部新片。)
-
Mary: Oh, yeah? (喔,真的嗎?)
-
Mary: ______ ? (______?)
-
John: It’s The Chronicles of Narnia. (是《納尼亞傳奇》。)
-
John: It’s supposed to be pretty good. (聽說相當不錯。)
-
Mary: Great! Let’s go. (太棒了!我們走吧。)
-
✅ (A) What’s it (它是什麼/那是什麼片)
在對話語境中,這是 "What is it?" 的縮寫。當 John 提到有新片時,Mary 詢問 "What's it?" 是在詢問電影的名稱或內容,與 John 後續回答片名 "It’s The Chronicles of Narnia" 語意完全吻合。 ?
-
❌ (B) When is it (什麼時候上映/幾點的場次)
John 的回答是電影標題,而非具體的時間(如:At 7 o'clock),因此與答句不符。 ⏰
-
❌ (C) Where’s it (它在哪裡)
John 在第一句話已經明確提到地點在 "Warner Village"(華納威秀),Mary 不需要重複詢問地點。 ?
-
❌ (D) Who’s in it (誰演的/主角是誰)
John 回答的是電影名稱,而不是演員名單(如:Liam Neeson),因此不選。 ?
相關知識點
-
重點單字 ?
-
Catch a movie: 看電影(口語中常用 catch 來替代 watch 或 see)。
-
Chronicle: 編年史、記事、記述。
-
Supposed to: 應當、根據聽聞(常用於表達大眾的評價或預期)。
-
Pretty: 相當地(在此作為副詞,修飾形容詞 good)。
-
-
重要文法 ?
-
How about + V-ing: 提議、徵詢意見的常用句型,後面必須接動名詞或名詞。
-
There is + N + V-ing: 「有某物正在……」,這裡的 playing 是現在分詞修飾前面的 a new one (movie)。
-
-
解題要訣 ?
-
對應關係: 英文對話題必須觀察「答句」的內容。John 的回答 "It's [電影名稱]" 表明 Mary 詢問的是「對象(事物)」,故選 What。
-
情境排除: 題目中已出現過的資訊(地點),通常不會是隨後的詢問重點,以此可快速排除 (C)。
-