Eats, Shoots and Leaves became a bestseller because it is a book about .
(A)the long-time misuse of punctuation
(B)an endangered species in China
(C)a panda who runs away successfully after shooting
(D)a panda who speaks human language
統計: A(387), B(64), C(64), D(42), E(0) #170540
詳解 (共 5 筆)
尋問困惑的服務生,當這隻貓熊走向門口,從肩膀上方拋出一本野生動物手冊(製作時標點符號弄不對的)。
他站在門邊說「我是熊貓,你查閱一下」。
服務生求助於手冊中有關的項目,果然,找到貓熊這種行為的解釋。
「貓熊」黑白相間的大型哺乳類動物,源於中國,吃東西、開槍和離開。
所以標點符號真的很重要,甚至偶爾與你生死悠關。
原本應該是 Eats shoots and leaves 吃嫩芽與樹葉
標點符號弄錯變 Eats, shoots and leaves 吃東西、開槍和離開
draw 拔出
produce
vi. 1. 生產 2. 創作
punctuated
vt .1. 在...中間加標點 2. 不時打斷[H] 3. 強調,突出
vi. 1. 使用標點,加標點
wildlife manual 野生動物 手冊
relevant 有關的;切題的;恰當的
mammal 哺乳動物
native 出生地
shoots 嫩芽,幼枝
leaves. leaf 葉 複數
punctuation 標點符號
matter 重要
even if 縱使
occasionally 偶爾地
prompting 1. 刺激;激動 2. 提示;鼓勵;敦促
extraordinary 異常的;特別的,破例的;非凡的
such as 如此...的,使...那樣的;例如
mishandled 錯誤地處理;亂弄
punctuation:標點符號
Eats, Shoots and Leaves became a bestseller because it is a book about .
(《吃、抽槍、離開》成為暢銷書,是因為這是一本關於什麼的書?)
範文逐行中英文對照
A panda walks into a café.
(一隻貓熊走進咖啡廳。)
He orders a sandwich, eats it, then draws a gun and fires two shots in the air.
(他點了一份三明治,吃掉它,接著掏出一把槍對空開了兩槍。)
“Why?” asks the confused waiter, as the panda makes towards the exit.
(「為什麼?」當貓熊走向出口時,困惑的侍者問道。)
The panda produces a badly punctuated wildlife manual and tosses it over his shoulder.
(貓熊拿出一本標點符號錯誤百出的野生動物手冊,將它甩到肩膀後方。)
“I am a panda,” he says, at the door. “Look it up.”
(「我是一隻貓熊,」他在門口說,「查查看吧。」)
The waiter turns to the relevant entry and, sure enough, finds an explanation.
(侍者翻到相關的條目,果不其然,找到了一個解釋。)
“Panda. Large black-and-white bear-like mammal. Native to China. Eats, shoots and leaves.”
(「貓熊。大型黑白相間類熊哺乳動物。產於中國。進食、射擊與離開。」)
So, punctuation really does matter, even if it is only occasionally a matter of life and death.
(所以,標點符號確實很重要,即使它偶爾才關乎生死。)
In 2003 Lynne Truss published Eats, Shoots and Leaves: The Zero Tolerance Approach to Punctuation.
(2003年,琳恩·特魯斯出版了《吃、抽槍、離開:對標點符號的零容忍態度》。)
The book became a runaway success in the U.K., hitting number one on the best-seller lists and prompting extraordinary headlines such as “Grammar Book Tops Bestseller List” (BBC News).
(這本書在英國獲得了巨大的成功,登上暢銷書榜首,並引發了如「文法書榮登暢銷榜」(BBC新聞)之類的不尋常標題。)
This is a book for people who love punctuation and get upset when it is mishandled.
(這是一本寫給熱愛標點符號、並對標點符號被誤用感到氣惱的人們的書。)
The above passage is printed on its back cover.
(上述段落印在該書的封底。)
選項
-
✅ (A) the long-time misuse of punctuation (長期以來標點符號的誤用)
-
❌ (B) an endangered species in China (中國的一種瀕危物種)
-
❌ (C) a panda who runs away successfully after shooting (一個在開槍後成功逃跑的貓熊)
-
❌ (D) a panda who speaks human language (一個會說人類語言的貓熊)
相關知識點
-
? 關鍵單字
-
Punctuation:標點符號。
-
Mishandled:處理不當;誤用。
-
Runaway success:極大的成功;爆紅。
-
Relevant entry:相關的(辭典或百科)條目。
-
Zero Tolerance:零容忍。
-
-
? 解題要訣
-
冷笑話雙關語:文中的笑話關鍵在於句點處的動詞 "Eats, shoots and leaves"。若沒有多出的逗號,原意應為 "Eats shoots and leaves"(吃竹筍與葉子)。多了逗號後,shoots(射擊)與 leaves(離開)變成了獨立的動作,導致貓熊開槍。?
-
主旨定位:文章後半段明確提到書名副標題為 "The Zero Tolerance Approach to Punctuation"(對標點符號的零容忍態度),且提到這是寫給對標點符號被 mishandled(誤用)感到不悅的人看的,故選 (A)。
-
排除陷阱:選項 (B)、(C)、(D) 雖然文章提到了貓熊,但那只是用來強調標點符號重要性的「引子」,並非全書的主題。
-
-
? 文法重點
-
強調句型:文中 "punctuation really does matter",使用助動詞 does 置於一般動詞 matter 前來表示強調。✨
-