阿摩線上測驗
登入
首頁
>
法文(法語)
>
112年 - 112 調查特種考試_三等_調查工作組(選試法文):外國文(法文)#116214
> 申論題
二、Faites des commentaires sur le texte ci-dessus. Exprimez votre point de vue en un texte de douze à quinze lignes.(50 分)
相關申論題
(一) Bildung für alleDie Konsequenzen fehlender Bildung tragen nicht nur diejenigen, die weder lesen noch schreiben können, weil sie als Kinder auf die Felder statt zur Schule geschickt wurden. Oder die, die nicht einmal die Amtssprache ihres Landes sprechen, weil sie aufgrund kultureller oder religiöser Konventionen niemals ein Klassenzimmer betreten haben. Die Konsequenzen trägt die ganze Gesellschaft. Unwissenheit reduziert Produktivität - und führt entsprechend zu Armut und Abhängigkeit von informeller Beschäftigung. Ohne Bildung sind die Bürgerinnen und Bürger eines Staates auch nicht mündig, fundierte Lebensentscheidungen für sich zu treffen, etwa im Hinblick auf ihren eigenen Körper, ihre Gesundheit oder ihre Finanzen. Ebenso wenig sind sie in der Lage, sich wirkungsvoll an demokratischen Verfahren zu beteiligen, für das Gemeinwohl nötige Entschlüsse nachzuvollziehen oder demokratiefeindliche Bestrebungen als solche zu erkennen.
#496377
(二) Digitaler WandelSelbst in den am wenigsten entwickelten Ländern hat sich digitale Technik in den vergangenen zwei Jahrzehnten schnell etabliert. Dafür haben Privatunternehmen gesorgt. Handys sind relativ billig und ihr Betrieb erfordert weder ein aufwendiges Festnetz noch komplexe Stromversorgung. Solare Ladegeräte reichen. Der digitale Fortschritt verläuft schneller als in vielen anderen Sektoren, für die sich die Entwicklungspolitik interessiert. In Ländern mit niedrigen und mittleren Einkommen haben viele Städte heute Technologieparks, in denen Startups nützliche Apps entwickeln, die das Alltagsleben erleichtern.
#496378
二、Übersetzen Sie den chinesischen Text ins Deutsche.(25 分) 在臺灣垃圾車會於固定的時間來到每個社區的集合點,居民則帶著他們的垃圾袋集聚在路旁,再將垃圾扔進垃圾車裏。廚房垃圾、塑膠垃圾和殘餘垃圾要分開處理。在臺北市殘餘垃圾必須用特定的垃圾袋包裝,這種垃圾袋可以在便利商店購買到,費用中也包含了需繳付的垃圾清潔費用。 這種收垃圾的方式是在 1997 年隨著「垃圾不落地」運動在臺北市開始,是針對早期垃圾收集方式的缺失採行的因應之道,當時垃圾被堆積在路邊,但臺灣的氣候炎熱潮濕,吸引了許多害蟲過來,也引發惡臭。
#496379
(一) Inhalt und Darstellung(15 分)
#496380
(二) Wortschatz und Struktur(10 分)
#496381
一、Traduzca el siguiente texto al chino:(35 分) La autorización de viaje ETIAS, también conocida como Sistema de Información y Autorización de Viajes (SEIAV), será necesaria para acceder a los países miembros del espacio Schengen, ya sea por vía aérea, terrestre o marítima. A partir de 2024, todos los visitantes extranjeros que estén exentos de visa para viajar a Europa deberán obtener obligatoriamente la autorización ETIAS. La implementación del permiso ETIAS no afectará la libre circulación, pero sí se convertirá en un requisito de ingreso esencial para Europa. Todos aquellos que deseen viajar a Europa con fines turísticos, de tránsito o por negocios, deberán obtener la autorización ETIAS para poder visitar cualquiera de los países pertenecientes al espacio Schengen. Esta autorización de viaje ETIAS ha sido creada especialmente para ciudadanos de terceros países exentos de visa para ingresar a cualquiera de los países de la Zona Schengen. Los viajeros de estos países no necesitan obtener una visa en una embajada o consulado, ya que el proceso se realizará en línea. Cabe mencionar que aunque los titulares de ETIAS están autorizados a viajar a los países Schengen para estancias cortas, ETIAS no es una visa europea. Con la introducción de esta exención de visa, o visa waiver, se espera lograr un mayor control y una mejor seguridad en cuanto a los viajeros que ingresan al espacio Schengen sin visado.
#496382
二、Traduzca el siguiente texto al español:(35 分) 臺北 101 大樓是一座高達 508 公尺的建築,1998 年開始動工,2004 年竣工。它是東南亞最高的建築物,從 85 樓的景觀台可以欣賞到臺北及 其周邊的美景。 這座大樓的結構展現出中華文化傳統的特色,包括竹子的造型和八 層一組的樓層設計,在中華文化中象徵著富庶和繁榮。這座建築巧妙地 將中華文化的偉大與現代創新和技術相結合,成為一個建築藝術的傑 作,也是臺灣的地標象徵。對於熱愛獨特現代建築體驗的人來說,臺北 101 大樓絕對是一個不容錯過的造訪景點。 此外,這座建築還有一個令人驚嘆的設計,它能夠抵擋高達芮氏 7 級的地震和強風。其 92 樓懸掛著一個巨大的金色阻尼器。當大樓朝一個 方向移動時,阻尼器將它推回另一個方向,吸收運動的能量,限制振動 並穩定結構。
#496383
三、Redacción:(30 分) Realice un artículo acerca de la “Crisis poblacional por baja natalidad”, donde se aborden temas como la disminución de la tasa de natalidad, el envejecimiento de la población, la reducción de la fuerza laboral, el endeudamiento de las generaciones jóvenes, el cierre de escuelas y el despido de maestros, entre otros aspectos relevantes.(De 250 a 300 palabras)
#496384
一、請將下列阿拉伯文翻譯成中文: -1إن ظﮭﻮر اﻟﺤﻠﻮل واﻷدوات اﻟﺘﻲ ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﺬﻛﺎء اﻻﺻﻄﻨﺎﻋﻲ ﯾﻌﻨﻲ أن ﺑﺈﻣﻜﺎن اﻟﻤﺰﯾﺪ ﻣﻦ اﻟﺸﺮﻛﺎت اﻻﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻦ اﻟﺬﻛﺎء اﻻﺻﻄﻨﺎﻋﻲ ﺑﺘﻜﻠﻔﺔ أﻗﻞ وﻓﻲ وﻗﺖ أﻗﻞ. إن اﻟﺬﻛﺎء اﻻﺻﻄﻨﺎﻋﻲ اﻟﺠﺎھﺰ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﻜﻮن أي ﺷﻲء ﺑﺪ ًءا ﻣﻦ ﻗﻮاﻋﺪ اﻟﺒﯿﺎﻧﺎت اﻟﺬاﺗﯿﺔ، اﻟﺘﻲ ﯾﺘﻢ إﺻﻼﺣﮭﺎ ذاﺗﯿًﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﻌﻠﻢ اﻵﻟﻲ ،ووﺻﻮﻻً إﻟﻰ اﻟﻨﻤﺎذج ﻣﺴﺒﻘﺔ اﻹﻧﺸﺎء اﻟﺘﻲ ﯾﻤﻜﻦ ﺗﻄﺒﯿﻘﮭﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﺒﯿﺎﻧﺎت ﻟﺤﻞ اﻟﺘﺤﺪﯾﺎت ﻣﺜﻞ اﻟﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ اﻟﺼﻮر وﺗﺤﻠﯿﻞ اﻟﻨﺼﻮص .وھﻮ ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﺴﺎﻋﺪ اﻟﺸﺮﻛﺎت ﻋﻠﻰ ﺗﺤﻘﯿﻖ اﻟﻘﯿﻤﺔ اﻟ ُﻤﺮاد ﺗﺤﻘﯿﻘﮭﺎ ﻓﻲ وﻗﺖ أﺳﺮع ،وزﯾﺎدة اﻹﻧﺘﺎﺟﯿﺔ ،وﺧﻔﺾ اﻟﺘﻜﻠﻔﺔ ،وﺗﺤﺴﯿﻦ اﻟﻌﻼﻗﺎت ﻣﻊ اﻟﻌﻤﻼء. -2إن ﺟﺎﺋﺤﺔ ﻓﯿﺮوس ﻛﻮروﻧﺎ ﺣﺎﻟﺔ طﻮارئ ﻋﺎﻟﻤﯿﺔ ﺗﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﺟﻤﯿﻊ اﻟﺒﻠﺪان ،وھﻲ ﺗﺘﻄﻠﺐ إﺟﺮاءات دوﻟﯿﺔ ﻓﻮرﯾﺔ وﻣﺴﺘﺪاﻣﺔ .وﻓﻲ ﺣﯿﻦ أن اﻟﺤﺪ ﻣﻦ ﺣﺠﻢ اﻟﺨﺴﺎﺋﺮ اﻟﺒﺸﺮﯾﺔ واﻻﻗﺘﺼﺎدﯾﺔ اﻟﺮھﯿﺒﺔ ﻓﻲ ﺟﻤﯿﻊ أﻧﺤﺎء اﻟﻌﺎﻟﻢ ھﻮ أول ﻣﺎ ﯾﺘﺒﺎدر إﻟﻰ أذھﺎﻧﻨﺎ ،إﻻ أﻧﻨﺎ ﻗﻠﻘﻮن ﻟﻠﻐﺎﯾﺔ أﯾﻀﺎ ً ﺑﺸﺄن اﻟﻤﺸﺎﻛﻞ اﻟﻜﺎﻣﻨﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻜﺸﻒ ﻋﻨﮭﺎ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻄﻮارئ ھﺬه ،ﻻ ﺳﯿﻤﺎ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻸﺷﺨﺎص اﻷﻛﺜﺮ ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻤﺨﺎطﺮاﻟﻌﻮاﻗﺐ اﻟﻮﺧﯿﻤﺔ – أي ﻛﺒﺎر اﻟﺴﻦ ،واﻷﺳﺮ اﻟﻔﻘﯿﺮة ،واﻷﺷﺨﺎص اﻟﺬﯾﻦ ﯾﻌﺎﻧﻮن ﻣﻦ ﻧﻘﺺ اﻟﺘﻐﺬﯾﺔ ،وﺳﻜﺎن اﻟﻤﻨﺎطﻖ اﻟﺮﯾﻔﯿﺔ اﻟﻨﺎﺋﯿﺔ اﻟﺬﯾﻦ ﯾﻔﺘﻘﺮون إﻟﻰ ﻓﺮص اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ اﻟﺨﺪﻣﺎت أو اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة .وﺗﺰﯾﺪ ھﺬه اﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﻣﻦ ﻣﺨﺎطﺮ ھﺬه اﻟﺠﺎﺋﺤﺔ وﯾﺘﻌﯿﻦ ﻋﺪم ﺗﺠﺎھﻠﮭﺎ.
#496385
二、請以阿拉伯文就下列題目寫一篇分析論文:ﻛﯿﻒ ﻧﺤﺎرب أزﻣﺔ اﻧﺨﻔﺎض ﻣﻌﺪل اﻟﻤﻮاﻟﯿﺪ ﻓﻲ ﺗﺎﯾﻮان؟
#496386
相關試卷
114年 - 114 調查特種考試_三等_調查工作組(選試法文):外國文(法文)#129565
114年 · #129565
113年 - 113 調查特種考試_三等_調查工作組(選試法文):外國文(法文)#122092
113年 · #122092
112年 - 112 調查特種考試_三等_調查工作組(選試法文):外國文(法文)#116214
112年 · #116214
112年 - 112 專技普考_外語導遊人員(法語):外國語(法語)#113410
112年 · #113410
112年 - 112 專技普考_外語領隊人員(法語):外國語(法語)#113384
112年 · #113384
111年 - 111 移民行政特種考試_三等_移民行政(選試法文):外國文(法文兼試移民專業英文)#110362
111年 · #110362
111年 - 111 調查特種考試_三等_調查工作組(選試法文):外國文(法文)#110334
111年 · #110334
111年 - 111 專技普考_外語導遊人員(法語):外國語(法語)#106798
111年 · #106798
111年 - 111 專技普考_外語領隊人員(法語):外國語(法語)#106797
111年 · #106797
110年 - 110 調查特種考試_三等_調查工作組(選試法文):外國文(法文)#103119
110年 · #103119