31 When the president delivered the speech, a professional interpreter translated it into French ________ for the guests.
(A) simultaneously
(B) ironically
(C) potentially
(D) hypothetically

答案:登入後查看
統計: A(284), B(96), C(104), D(73), E(0) #3462130

詳解 (共 4 筆)

#6488310
題目翻譯:當總統發表演說時,專業口譯員...
(共 90 字,隱藏中)
前往觀看
13
0
#6488445
正確答案是: (A) simultan...
(共 330 字,隱藏中)
前往觀看
10
0
#6501902
Question Translatio...
(共 898 字,隱藏中)
前往觀看
3
0
#7379888

這題的正確答案是 (A) simultaneously。
下面為您詳細解析各個選項的字義與用法:
題目翻譯與分析

題目: "When the president delivered the speech, a professional interpreter translated it into French ________ for the guests."
譯文: 當總統發表演說時,一位專業口譯員________將其翻譯成法文給賓客聽。
句意來看,口譯員是在總統「正在演說的當下」進行翻譯,因此空格處需要填入一個表示「同時地」的副詞。
選項解析
• 臺灣(A) simultaneously (adv.) 同時地,同步地 (正確答案)
• 解析: 來自形容詞 simultaneous。在國際會議或外交場合中,"simultaneous interpretation" 就是指「同步口譯(同步口譯員在講者發言的同時進行翻譯)」,非常符合本題的上下文情境。
• (B) ironically (adv.) 諷刺地
• 解析: 用於描述事情的發展與預期完全相反,帶有諷刺意味。例如:Ironically, the software designed to prevent crashes caused the system to shut down.(諷刺的是,這款旨在防止當機的軟體反而導致了系統關機。)
• (C) potentially (adv.) 潛在地,可能地
• 解析: 表示未來有發展成某種狀態的可能性。例如:This new technology is potentially dangerous.(這項新技術潛藏著危險。)
• (D) hypothetically (adv.) 假設地,假定地
• 解析: 用於討論虛擬、想像或未經證實的情況。例如:Hypothetically speaking, what would you do if you won the lottery?(假設性地來說,如果你中樂透你會怎麼做?)
? 核心字彙擴充
在國家考試(如警察特考)的英文題中,與「時間、狀態」相關的副詞非常常見,建議可以一併記下這些常見的同義或相關詞彙:
• simultaneously = at the same time (同時)
• spontaneously (自發地、無預警地) ➡️ 這個字長得很像,常考混淆題,要特別注意!
• instantly = immediately (立刻、馬上)
1
0

私人筆記 (共 4 筆)

私人筆記#8012045
未解鎖
語意:當總統發表演說時,一位專業口譯員同...
(共 491 字,隱藏中)
前往觀看
3
0
私人筆記#7940560
未解鎖
答案:(A) simultaneousl...
(共 1095 字,隱藏中)
前往觀看
2
0
私人筆記#8159003
未解鎖
翻譯:總統發表演說時,一位專業口譯員為...
(共 589 字,隱藏中)
前往觀看
1
0
私人筆記#8009162
未解鎖
句子翻譯:當總統發表演說...
(共 212 字,隱藏中)
前往觀看
0
0